2025年3月15日
昨晩からKとリトルKがK実家へ帰っているので、今日は遅くまで寝る。と思っていたのだが、7時頃に目が覚めてしまって、その後二度寝するもあまり良く眠れなかった。体がだるい。この頃の気温上昇で花粉がひどいのもあるだろう。起きるなりくしゃみが止まらなくなり、目もかゆい。
疲労困憊しているので今日は何もしないでおこうと思って、昨日届いた入沢康夫『詩の構造についての覚え書 ――ぼくの《詩作品入門》』を読む。詩というものが、なにか気持ちを表現したり、豊かなイマージュを提示したりといったことだけではなくて、構造が大事なんだという話に共感を覚えるのだが、なぜ自分がそれに共感、というか、ほとんど当たり前じゃないかという気持ちになるのか、その由来がわからないという不思議な気持ちになる。また、擬物語詩の可能性についても大いに同意する。そういうのを書きたいと思っているのだった。
その後、ちょっと買っておきたい本があったので、丸の内の丸善へ。以下を購入。
- 加藤周一『日本文学史序説 (上)』
- 加藤周一『日本文学史序説 (下)』
- ダニエル・バレンボイム、エドワード・W・サイード『バレンボイム/サイード 音楽と社会』
- マリア・モンテッソーリ『新しい世界のための教育 新版』
- 岡田雅志『一冊でわかるベトナム史』
- 田原洋樹『くわしく知りたいベトナム語文法[改訂版]』
- 吉本康子、今田ひとみ『キクタンベトナム語会話【入門編】』
- 欧米・アジア語学センター『ベトナム語が1週間でいとも簡単に話せるようになる本』
歩きながら、「まいにちハングル語講座」の先週分を聴き終えた。
帰宅して、思いついたアイディアに取り組む。わりとすんなりできるんじゃないかと思いきや、どうでもいいことであれこれとハマって、全部はできなかった。とりあえず、Aivis Speechを使ってMCP経由で話せるようになるものを作った。
エディタから話せるようにしたいというわけではなくて、MCPをツールとして、AIエージェントがオーケストレーションしつつあれこれするってのをやろうと思ったのであった。続きはまた気が向いたらやろう。
それにしてもベトナム語は全然できる感じがしない。頭にまったく入ってこない。韓国語もそんな感じ(少しは慣れてきたけど)。フランス語だとそんなに抵抗は感じなかったのだけど。英語を長くやっていたせいで、外国語=非インド・ヨーロッパ語族の言語みたいな感じになっているんだろうか。頭の全然働かない部分を動かさないとできるようにならなさそう。